【云想衣裳花想容春风拂槛露华浓.槛字是读kan还是jian】一、
唐代诗人李白的名句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”,出自《清平调·其一》,是赞美杨贵妃美貌的经典诗句。其中“槛”字在古诗中常有不同读音,引发不少讨论。
根据现代汉语规范及古音研究,“槛”字在该诗句中应读作 kǎn,意为“栏杆”或“门框”。虽然在某些方言或特定语境中“槛”也可读作 jiàn(如“门槛”),但在诗词中,尤其是李白的原作中,应以 kǎn 为准。
为了更清晰地展示这一问题,以下是一份对比表格,帮助读者快速了解“槛”的不同读音及其用法。
二、表格对比:
| 拼音 | 注音 | 含义 | 常见用法 | 示例 |
| kǎn | ㄎㄢˇ | 指栏杆、门框等结构物 | 多用于建筑、诗词等场合 | 春风拂槛露华浓(李白) |
| jiàn | ㄐㄧㄢˋ | 指门槛、门限 | 多用于日常口语或书面语 | 门槛、门槛 |
三、延伸说明:
1. “槛”字的多音性
“槛”是一个多音字,在现代汉语中主要有两个读音:kǎn 和 jiàn。
- kǎn:通常用于指建筑物中的栏杆、门框、窗框等结构部分,如“栏槛”、“门槛”。
- jiàn:多用于指门槛、门限,如“门槛”。
2. 古诗中的读音
在古典诗词中,“槛”字的读音往往依据当时的语音习惯和文本语境来判断。在李白的《清平调》中,“春风拂槛露华浓”中的“槛”指的是宫殿或楼阁的栏杆,因此应读作 kǎn。
3. 现代读音与古音的区别
虽然现代汉语中“槛”可以读作 jiàn,但在古诗文阅读中,特别是涉及文学鉴赏时,仍需尊重原文的发音习惯,以更好地理解诗意。
四、结论:
在“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”这句诗中,“槛”字应读作 kǎn,意为“栏杆”或“门框”。虽然“槛”在现代汉语中有 jiàn 的读音,但在古诗语境中,kǎn 更为准确。通过以上分析与表格对比,可以帮助读者更清晰地区分“槛”的不同读音及其适用场景。


