【姑苏城外寒山寺的原文及翻译】一、
“姑苏城外寒山寺”出自唐代诗人张继的《枫桥夜泊》,是描写江南秋夜景色和旅人孤寂心情的经典诗作。诗中描绘了诗人夜泊枫桥,听到寒山寺钟声的情景,意境深远,情感细腻。
本文将对原诗进行整理,并提供对应的白话翻译,帮助读者更好地理解诗意与文化背景。通过表格形式,清晰展示原文与翻译内容,便于查阅与学习。
二、原文及翻译对照表
原文 | 白话翻译 |
月落乌啼霜满天, | 月亮西沉,乌鸦啼叫,寒霜铺满天空, |
江枫渔火对愁眠。 | 江边的枫树和渔船的灯火,映照着我忧愁的睡意。 |
姑苏城外寒山寺, | 姑苏城外的寒山寺, |
夜半钟声到客船。 | 半夜时分的钟声传到了我的船上。 |
三、简要解析
这首诗以简洁的语言勾勒出一幅秋夜江畔的静谧画面,既有自然景色的描绘,也透露出诗人内心的孤寂与思乡之情。其中“姑苏城外寒山寺”一句,不仅点明了地点,也赋予整首诗一种历史与文化的厚重感。
寒山寺位于江苏省苏州市,因张继的这首诗而闻名于世,成为江南地区著名的古迹之一。
四、结语
《枫桥夜泊》以其优美的意境和深邃的情感,成为中国古代诗歌中的经典之作。“姑苏城外寒山寺”不仅是地理上的描述,更是诗人情感寄托的象征。通过原文与翻译的对照,我们能够更深入地体会诗中的韵味与文化内涵。