首页 > 动态 > 甄选问答 >

in the middle of 和at the middle of的区别

2025-07-08 23:09:22

问题描述:

in the middle of 和at the middle of的区别,有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-07-08 23:09:22

in the middle of 和at the middle of的区别】在英语中,"in the middle of" 和 "at the middle of" 都可以用来描述某物或某地处于中间位置,但它们的用法和语境却有所不同。很多学习者容易混淆这两个短语,下面将从语法结构、使用习惯以及常见搭配等方面进行详细对比。

一、

“in the middle of” 是一个固定短语,常用于表示某事正在进行中,或者某物位于某个范围或区域的中心位置。它更偏向于描述一种状态或位置,强调的是“在……中间”的概念。

而 “at the middle of” 虽然在语法上是正确的,但在日常英语中并不常见,通常会被 “in the middle of” 所取代。它更偏向于书面语或特定语境下使用,且较少出现在口语中。

因此,在大多数情况下,我们更推荐使用 “in the middle of”,而不是 “at the middle of”。

二、对比表格

项目 in the middle of at the middle of
用法 常见,固定搭配 不常见,多为书面语
含义 在……的中间(位置或时间) 在……的中间(位置)
举例 He is in the middle of a meeting.
The village is in the middle of the forest.
She stood at the middle of the stage.
The town is at the middle of the river.
是否常用 ✅ 常用 ❌ 较少使用
是否可替换 ✅ 可以替换为 “in the center of” ❌ 通常不可替换
时态搭配 常用于现在进行时等 一般不用于时态搭配

三、注意事项

1. in the middle of 更加自然和地道,尤其在口语和写作中频繁出现。

2. at the middle of 虽然语法正确,但属于较为生僻的表达方式,建议避免使用。

3. 如果想表达“在……的中央”,更推荐使用 “in the center of” 或 “at the center of”。

四、总结

虽然 “in the middle of” 和 “at the middle of” 都可以表示“在……中间”,但前者更为自然、常见,后者则较为少见,甚至可能被误认为是错误表达。因此,在实际使用中,优先选择 “in the middle of” 是更为稳妥和地道的做法。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。