首页 > 动态 > 甄选问答 >

理还乱的原文及翻译

2025-12-03 12:34:12

问题描述:

理还乱的原文及翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-12-03 12:34:12

理还乱的原文及翻译】“理还乱”出自唐代诗人李煜的《相见欢·无言独上西楼》,是词中极具代表性的一句,表达了作者内心的复杂情感和无法理清的愁绪。以下是对该词的原文、翻译以及相关背景的总结。

一、原文

《相见欢·无言独上西楼》

无言独上西楼,月如钩。

寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。

别是一般滋味在心头。

二、翻译

译文:

我默默地独自登上西楼,月光如弯钩般挂在天边。

寂寞的梧桐树静静伫立在深院中,锁住了这清冷的秋天。

那剪不断的,理不顺的,是离别的愁绪。

这种愁绪,是一种难以言说的滋味,萦绕在心头。

三、

“理还乱”是李煜词中的经典表达,用以形容内心纷乱、情绪难理的状态。整首词通过描绘孤独的场景和深沉的思绪,展现了作者对往事的怀念与对现实的无奈。它不仅是对个人情感的抒发,也反映了南唐灭亡后李煜作为亡国之君的深切悲痛。

四、表格对比

项目 内容
词名 《相见欢·无言独上西楼》
作者 李煜(南唐后主)
创作背景 词人被俘后所作,反映其亡国之痛与孤独心境
代表句子 “剪不断,理还乱,是离愁”
语言风格 简洁凝练,情感真挚,意境深远
情感主题 离愁别绪、孤独寂寞、亡国之痛
修辞手法 借景抒情、比喻(“月如钩”)、拟人(“锁清秋”)
当代影响 被广泛传诵,成为描写愁绪的经典名句

五、结语

“理还乱”不仅是一句诗,更是一种人生状态的写照。它道出了人类情感中最复杂、最难言的部分——那种明明想理清却越理越乱的愁绪。李煜以其独特的艺术才华,将这种情感凝练成一句千古绝唱,至今仍让人回味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。