【ensure和assure区别】在英语学习中,"ensure" 和 "assure" 是两个常见的动词,它们都与“确保”或“保证”有关,但在使用上有着明显的区别。理解这两个词的细微差别,有助于我们在写作和口语中更准确地表达自己的意思。
- Ensure 强调的是通过某种方式使某事发生,通常用于描述一个过程或行动以达到某个结果。
- Assure 则更多用于向他人传达信心或承诺,常用于对人说话时表达确定性或安慰对方。
简单来说,“ensure”是“确保事情发生”,而“assure”是“让别人相信事情会发生”。
表格对比:
| 项目 | ensure | assure |
| 中文含义 | 确保、保障 | 保证、确信 |
| 用法结构 | ensure + that/doing something | assure + someone + that/doing something |
| 使用对象 | 事物、情况 | 人(常为间接宾语) |
| 强调重点 | 使某事发生 | 让对方相信某事 |
| 例句 | I will ensure the work is done. | I assure you that everything is fine. |
| 常见搭配 | ensure success, ensure safety | assure someone of something |
实际应用举例:
- Ensure:
- Please ensure the door is locked before leaving.
(离开前请确保门锁好。)
- The company ensures quality products.
(公司确保产品质量。)
- Assure:
- I assure you that we will handle this properly.
(我向你保证我们会妥善处理。)
- She assured me that she would be on time.
(她向我保证她会准时到达。)
小贴士:
- 如果你想表达“确保某件事完成”,用 ensure;
- 如果你想表达“让某人放心或相信某事”,用 assure。
通过正确使用这两个词,可以让你的英语表达更加地道和精准。


